Trembling. It’s what I do best.
Origami, Anne Bihan (Translated by me)
You may have read this short story in French. 🙂 But if you didn’t, then let me show you what it looks like in English. The author, Anne Bihan, has given me permission to blog my translation of it, so, after dinner, I’ll post it. If you’d like to see the original French version, go to p. 13 of the online publication, Il y a toujours une guêpe pour piquer le visage en pleurs: http://issuu.com/ecrireenoceanie/docs/il-y-a-toujours-une-guepe