Happenstance

A few days ago I discovered by happenstance, through a friend, a staff member at the National Library of Australia, that some New Caledonian legends I translated a few years ago have been published. My friend was flicking through a new book, preparing it for the catalogue, and saw my name as translator. She sent me an email about it, but it was all news to me.
I hotfooted it over to the library to see for myself, and there they were, my translated legends at the back of the book. Sometimes life throws up surprises, and sometimes they’re good. I’ve contacted the author, Claudine Jacques, to let her know I found them. She thought I knew…
My English translations appear in Sillages d’Océanie 2014, which is not available online. But an excellent illustrated edition is available, in French, at the digital publishing platform, Issuu: https://issuu.com/ecrireenoceanie/docs/le_gardien_des_l_gende/1
Le Gardien des legendes front cover

Le Gardien des legendes, front cover

Take a look. Even if you can’t read French, you can get an idea of the stories from the colourful illustrations by Bernard Billot, aka Papou.
To leave you with another taste of New Caledonia, I’ll point you back to the header at the top of this post, my photo of a Noumea sunset, surely the most perfect I’ve ever seen.
*****

6 thoughts on “Happenstance

Tell me what you're thinking

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s